"The answer is, my friend, the answer is browin' in the wind."
見事に言い切ってるな(w
ナイス(笑)元はなんていう英語なんだろう。
ページの右にある「サポート技術情報の翻訳」で英語にしてみたよ。Step by Step: Novell NetWare to Windows NT MigrationStep by Step だから間違ってないような気もするけど、何かが違う(^^;「徐々に」は変換できるけど「徐々だ」はできないね。
見事に言い切ってるな(w
返信削除ナイス(笑)
返信削除元はなんていう英語なんだろう。
ページの右にある「サポート技術情報の翻訳」で
返信削除英語にしてみたよ。
Step by Step: Novell NetWare to Windows NT Migration
Step by Step だから間違ってないような気もするけど、
何かが違う(^^;
「徐々に」は変換できるけど「徐々だ」はできないね。